Po hebrajsku / שירים בעברית / Poems in Hebrew

"Więcej we mnie"  - translated by Jael Shalit

„Więcej we mnie”  – translated by Jael Shalit


 "Przyjaźń"  - translated by Jael Shalit

 „Przyjaźń”  – translated by Jael Shalit


"Jeśli masz czyjeś serce"  - translated by Jael Shalit

„Jeśli masz czyjeś serce”  – translated by Jael Shalit


"Gniazdo opuszczone przez ptaka"  - translated by Irit Amiel

„Gniazdo opuszczone przez ptaka”  – translated by Irit Amiel


"Poezja"  - translated by Irit Amiel

„Poezja”  – translated by Irit Amiel


"Partia szachów"  - translated by Miriam Akavia

„Partia szachów”  – translated by Miriam Akavia


„Chcę być sobą” – transalated by Arie Brauner

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s