Po czesku / Poezje v češtině / Poems in Czech

Bije srdce moje

Bije srdce moje písní, krev plyne vlnou žití –
bije srdce moje žitím, píseń plyne vlnou touby –
plynou, vzpínají se k lince výšín,
osvetlených sluncem tužeb a tesknot,
níčím k štítům nedosahujíce blíže
než láskou.

Přeložil Otto František Babler

Štéstí 

Štéstí – to jsou louky nad břehem průzračné řeky,
ne láska tvá –
tvá láska, tot’ smutek můj.

Štéstí – to jsou stráné s šumícími háji,
ne usmév tvůj –
tvůj usmév, tot’ tesknota má.

Štéstí – tot první slunečný den jara, pupeny rozvijejicí,
ne políbky tvé –
tvé políbky, tot’ rozkoš tužeb neukojených nikdy.

Ale ani uprostřed luk, ani stráni zelených,
ani ve dnech jara slunného
není štéstí bez tebe.

Přeložil Otto František Babler
Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s